@phdthesis{Antweiler2022, type = {Bachelor Thesis}, author = {Philip Antweiler}, title = {Die Rolle der kroatischen Bibliotheken bei der Umsetzung der Nachhaltigkeitsziele im Rahmen der UN-Agenda 2030 und Multiplikatorenkonzept f{\"u}r den deutsch-kroatischen Erfahrungsaustausch}, pages = {92}, year = {2022}, abstract = {Die vorliegende Bachelor-Arbeit untersucht die Rolle der kroatischen Bibliotheken im Kontext der bereits bestehenden international formulierten Nachhaltigkeitsziele im Rahmen der UN-Agenda 2030. Die Rahmenbedingungen und der {\"o}ffentliche Diskurs zur Umsetzung „gr{\"u}ner“ Bibliotheken sind sehr landesweit in Kroatien verbreitet. Der Umweltgedanke findet im kroatischen Bibliothekswesen einerseits gr{\"o}{\"s}ere Erw{\"a}hnung und wird andererseits stark popularisiert. Ausgehend von der ersten internationalen Bibliothekskonferenz zu dem speziellen Thema ‚Gr{\"u}ne Bibliothek‘ erl{\"a}utert diese Arbeit anhand von Best-Practice-Beispielen sowohl auf deutscher als auch auf kroatischer Seite, wie entsprechende Projekte vorangetrieben werden. Hierbei wird besonders auch auf die Arbeitsgruppen auf Landesebene repr{\"a}sentiert in Deutschland vom „Netzwerk Gr{\"u}ne Bibliothek“ (gegr{\"u}ndet in Berlin) und in Kroatien von der Arbeitsgruppe „Zelena Knjiznica“, eingegangen. Die zentrale These stellt dar, dass auf beiden L{\"a}nderseiten bereits jetzt viel in unterschiedlichsten Formen, sei es geb{\"a}udetechnisch oder {\"u}ber Veranstaltungen zum Thema Nachhaltigkeitskompetenz getan wird, um auch im Bibliothekswesen zur besagten UN-Agenda beitragen zu k{\"o}nnen. Die Potenziale (auch unabh{\"a}ngig von der finanziellen Situation im jeweiligen Land, d.h. entweder {\"u}ber F{\"o}rdermittel oder intrinsisch per Eigeninitiative) auszunutzen und somit Nachhaltigkeit in das gesellschaftliche Bewusstsein weiter zu r{\"u}cken, ist hierbei prim{\"a}res Ziel. Der finale Anteil dieser Bachelor-Arbeit bildet ein sogenanntes (partizipatives) Multiplikatorenkonzept, wo Vertreter der Arbeitsgruppen beider Nationen zusammenkommen und sich {\"u}ber ihre Arbeitsweise und Erfahrungen in den Bibliotheksverb{\"a}nden als auch in den Bibliotheken selbst, austauschen. Dies kann zus{\"a}tzlich dazu f{\"u}hren, dass auch im internationalen und vor allem interkulturellen Bibliothekskontext durch den Austausch entsprechender Arbeitsgruppenvertreter, einerseits eine Vernetzung stattfindet und andererseits neue gegenseitige Erkenntnisse in der jeweiligen Arbeit gewonnen werden k{\"o}nnen.}, language = {de} }